Selbstzeugnisse der frühen Neuzeit
in der Herzog August Bibliothek

Herzog August der Jüngere von Braunschweig-Wolfenbüttel (1579-1666): Ephemerides. Sive Diarium (1594-1635). Herzog August Bibliothek, Signatur: Cod. Guelf. 42.19 Aug. 2°

3v

Anno 1598.

Den 13. 14. Januaris

Nota BeneÜbersetzung: "Beachte wohl" +1

Den 19 Januaris

horam 11. ½ ante meridiem obÿt Henricus Dux BrunswigensisHeinrich, Braunschweig-Lüneburg, Herzog:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
& Luneburgensis pater meus dilectissimus; manu propria[.]
Übersetzung: "Um 11:30 Uhr vormittags ist mein geliebter Vater Herzog Heinrich von Braunschweig und Lüneburg gestorben; mit eigener Hand."

Den 17 Februari

gerähte2 wegkgeschickett.

Den 19 Februari

Valet geben.

Den 25 Februari

biß nach EhingenEhningen:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, RotenburgRotenburg an der Fulda:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
stadt, HorbeHorb am Neckar:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
stadt 2 meÿll

Den 26 Februari

biß NewneckNeuneck:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
<rs>edelmanß Sitz</rs>, 1 meÿll.

Den 27 Februari

still gelegen.

Den 28 Februari

biß <rs>Bissingen</rs> dorf 3 meÿll.

Den 1 Martÿ

biß PfortzheimPforzheim:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
stadt 4 meill.

Den 2 Martÿ

biß EttlingenEttlingen:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
stadt, RastadtRastatt:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, stadt 4 meÿll.

Den 3 Martÿ

biß StolhofenStollhofen:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
stadt, LiechtenawLichtenau:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
stadt, StraßburgkEstrasburgo:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
6 meÿll.

Den 23 Martÿ

Herr Jochim CarllJoachim Carl, Braunschweig-Lüneburg, Herzog:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
ein Fewrwerck anzünden lassen.

||4r

Den 25 Martÿ

Herr Frantz von hinnen nach hauß gezogen.

Den 5 Aprilis

WallmöderWalmoden, Theodul Burchard von:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
von mir gezogen.

Den 27 Aprilis

O | —

3

Den 2 Julÿ

visitationis MariaeÜbersetzung: "[Tag von] Mariä Heimsuchung", 4, gladiumÜbersetzung: "ein Schwert". ⁊c.

Den 3 Julÿ

der Churfürst von HeÿdelbergFriedrich IV., Pfalz, Kurfürst:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
herkommen.

Den 4 Julÿ

Ohrgehenck5.

Den 5 Julÿ

schiessen gehalten.

Den 6 Julÿ

hochzeitt.

Den 7 Julÿ

Tragedia von der Medea6 agierett.

Den 8 Julÿ

der Churfürst wieder wegkgezogen.

Den 2 Augusti

ringrennen7.

Den 24 Septembris

ad me venit <rs>Bernhardus Teggerus</rs>Übersetzung: "Zu mir kam Bernd Teger"

Den 6 Octobris

von StraßburgEstrasburgo:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
über die Reinbrucken biß CölenKöln:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, (Hanawsch gebieth) Augenaw dorfAuenheim:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, Lintzenaw dorf, Linse dorffLinx:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, Hohenbill dorf, zur hohenstege dorf, Reinigenlochdorf, Schertz dorfScherzheim:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, LiechtenawLichtenau:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
stadt mittagßmahl zur Kronen, 3 meill (Badensch gebiethe) <rs>Schwartzach</rs> Kloster, StolhofenStollhofen:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
schloß, Harrdisch dorff, BadenBaden-Baden:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
stadt sampt dem fürstlichen Schloß zum Vngemachett 2 meill facitÜbersetzung: "ergibt" 5.

Den 8 Octobris

biß AaßOos:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, <rs>Hohen Eberstein</rs>, dorf, KuppenheimKuppenheim:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
stadt, MuckensturmMuggensturm:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, MalsenMalsch:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, EttlingenEttlingen:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
stadt, WolfenzweÿWolfartsweier:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, DurlachDurlach:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
stadt, sampt einem fürstlichem Schloß, zur krone 4 meÿll.

Den 9 Octobris

biß Kleinen SteinbachKleinsteinbach:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, ZingendorfSingen:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, WulferdingWilferdingen:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, PfortzheimPforzheim:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
stadt mitt einem fürstlichen schloß zum güldenen Adeler. 2. meÿll.

Den 10 Octobris

biß HagenschießwaldtHagenschieß:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
(Wirtenbergisch gebiethe) TieffenbrunTiefenbronn:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, Heimbse fleckenFlacht:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, RutteneRutesheim:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, LeonbergLeonberg:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
städtlein zum Ochsen 3 meÿll.

Den 11 Octobris

biß BotenawBotnang:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, StutgardtStuttgart:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
stadt, alda daz Lusthauß so mit schönen gemeldten gezierett, die wasserkunst mitt 4 Brünnen (Actaeon, Bawrendantz, Fechtschuel, schweinhatz genandt) vnd einem růnden hause darinnen ein Tisch. Der Lustgarte, darinnen allerleÿ seltzame früchte vnd gewechß. VndertürckenenUntertürkheim:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, EßlingenEsslingen:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
Reichstadt zum güldenen lewen, oder beÿm Staal, 2 meill.

Den 12 Octobris

alda daz schloß oder vestung besehen, wein verehrett worden. Anweÿler Kommen.

Den 13 Octobris

biß oberEßlingenOberesslingen:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, Cell dorf, AllbachAltbach:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, BlockingenPlochingen:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf EberspachEbersbach:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, FingenSingen:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, GöppingenGöppingen:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
stadt alda ein Sawrbrun vnd ein badt 3 meyll, vorm Thore: biß ||4v Gruntßlingen dorf, (Graffeschafft HelffensteinRuine Helfenstein:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, an Jetzo den Vlmern zugehörig) SüsseSüssen:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, HingenGingen an der Fils:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, BuchenKuchen:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, Altenbach dorf, GeißlingenGeislingen:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
stadt, zum weissen schwan 2 meill <facitÜbersetzung: "ergibt" 5.>

Den 14 Octobris

(Vlmer gebiethe) biß VhrsprungUrspring:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, LützhausenLuizhausen:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, DornstadtDornstadt:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, VlmUlm:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
Reichstadt, zur güldenen krone, 3 meÿll alda die donaw an der Mawren herfleůst.

Den 15 Octobris

biß OffenhaůsenOffenhausen:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, <rs>Pfuell</rs> dorf (so die wallonen im durchziehen nach Vngern, den vlmern angezůndet) Pahl dorf, (Marggraffschafft BurgowBurgau:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
der keÿserlichen Mayestet noch zur zeit gehörig) GuntzbourgGünzburg:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
stadt 3 meill, mittagßmahl zur Sonnen, alda wir aufm schloß gesehen einen Leůchter von 7 ½ Centner, Ein Teppich zum bette vor 7000 florin8; daz schlos hatt 54 stuben, 84 kammern; Jn einer Jeglichen stube eine sonderliche gattung von Ofen. Jn der schloß Capellen ein Positiff vor 2000 florin9 so ein Kunstuck sein soll, daz Keiner, alß der eß gemachet hatt, die Register zusamen bringen kan, daz sie sich zugleich schicken. Jm garten vielle zahme Phasanen, die einem auß der handt essen :) biß KieringenUnterknöringen:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorff, BurgowBurgau:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf sampt dem schloß, KlettingenJettingen:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorff, (Bischoffs von AugßpurgAugsbourg:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
gebiethe) LandtßpurgLandensberg:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, ZußmerßhausenZusmarshausen:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
flecken sampt dem schlosse zur Sonnen 3 meill facitÜbersetzung: "ergibt" 6.

Den 16 Octobris

biß AurbachAuerbach:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, HorcheHorgau:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, KreiteKreppen:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, BiberBiburg:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, SchlepseSchlipsheim:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, GrißhaberKriegshaber:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, AugßpurgAugsbourg:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
Reichstadt zum straußen 3 meÿll, alda gesehen erstlich ein sehr Künstliches Vhrwerck, deßgleichen man in der gantzen weÿten weltt nicht findett: darinnen veri planetarum motus; Ipsorum LatitudinesÜbersetzung: "die wirklichen Bewegungen der Planeten; derselben Breitengrade", (welche zwen<oen> halbe Kugelen anzeigen) Horae planetariae[,] Eclypses & is & ae. Et an sint meridionales vel Septentrionales demo[n]stratur. Globus caelestis. Globus terrestris; Sphaera malis. Astrolabium. Longitudo diei. Zodiacus mobilis. Kalendarium. Epactae.Übersetzung: "Die Planetenstunden, die Finsternisse von Sonne und Mond. Und es wird gezeigt, ob sie auf der Südhalbkugel oder auf der Nordhalbkugel stattfinden. Ein Himmelsglobus. Ein Erdglobus; die Kugel für die Schlechten [d. h. die sündigen Menschen]. Ein Astrolabium. Die Länge des Tages. Ein beweglicher Tierkreis. Ein Kalender. Die Epakte [astronomische Kennzahl, die zur Berechnung des Ostertermins verwendet wird]." Schlägt alle Minůten eines. Tres magi adorantes Xristum, ipsique munera offerentes. Septemviri, Imperatorem adorantes. Equites cum vexillis Electorum. Herodes occidi jubens innocentes. Josephus fugiens in Aegyptum. JesusJesus Christus:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
12 annorum: parentes conquirentes eum. Quatuor aetates. Ascensio Xristi; Eductio Xristi ad crucem. Resurrectio ipsius.
Übersetzung: "Die drei Magier, die Christus anbeten und demselben Gaben darbringen. Die Siebenmänner [d. h. die sieben Kurfürsten], die dem Kaiser huldigen. Reiter mit den Standarten der Kurfürsten. Herodes, wie er befiehlt, dass die unschuldigen [Kinder] getötet werden. Joseph, wie er nach Ägypten flieht. Jesus im Alter von 12 Jahren: seine Eltern, wie sie ihn aufsuchen. Die vier Lebensalter. Die Himmelfahrt Christi. Die Hinausführung Christi zum Kreuz. Die Auferstehung desselben." Ettliche Register so sich selber schlagen, vnd die blaßbelge aufziehen. Trummeten vnd HeerPaucken. Die Höhe deß gantzen werckß ist 13 werckschue. Die breÿte 9. Kostet gantz außgemachet 40000 thaler. Nota BeneÜbersetzung: "Beachte wohl" ein haůß nicht weitt von Vnser lieben Frawen kirchen, daranne man nicht weÿterß bawen oder endern kan, sondern so offt man solches thuett, feltt es gleich die folgende nacht wieder herůnter, die Vrsach weiß man nichtt. ItemÜbersetzung: "Ebenso" die wasserkunst, alda daz wasser durch Räder Canalln oder Röhre, vnd Pumpen, in zween grosse Kässell wirdt hinaůf geführett, da eß darnach herůnter fellett, ||5r vnd sich in die gantze stadt vertheilett, ist woll zusehen. Sie liegt hartt am rothen Thor. Jm Jahr 1563 ist alda ein wildt Schwein, wie dan auch Anno 1592 ein Rehe hineingeschwommen, welche man gefangen. Zum letzten den Einlaß: welches erstlich eine starcke Thuer so sich selber auf vnd zuthuett: ein ZuegPruck so sich selber herunter lest: vnd dan ein getter so von ihm selber aufSPringett. Darnach noch 3 Pforten so zweÿ gewelbe verwahren, vnd sich ebenmessiger weÿse auff vnd zuthuen: endtlich kompt man in die stadt. Die eingelassene Person muß einen batzen geben, wie es gemachett seÿ oder zugehe, zeiget man nicht.

Den 17 Octobris

weÿter gesehen deß <rs>Marci Fuggerß</rs> sein schloß darinnen ein grosser Saall, von schönen gemeldten vnd perspectiven. Jm nebengemach ein hundt von leim gar künstlich gemachet. Ein anderer schöner gewelbter Saall, darinne die 12 Ethnici Imperatores à Julio CesareÜbersetzung: "Heidnische Kaiser von Julius Cäsar an" angefangen zubesehen, welches des Sommers külle, des winterß aber warm ist. Jm nebengemach Effigies Urbis Romae Ciceronis & aliorumÜbersetzung: "Bildnisse der Stadt Rom, des Cicero und anderer". Ein tisch mitt edellgestein eingelegett. Andere schöne perspectiven: alß ein fueß so ein altter übergeschlagen hatt, welcher einem alles nachfolgett: ein gantz bildt so oben in der mitte gemahlett, welches einem allenthalben nachsiehett. Grosse stucke10 im hoffe welche die <rs>Fugger</rs> zur zeitt deß aufrůhrs gebrauchen, vnd für die Thore stellen lassen. Einen Jndianischen geÿß oder Ziege. Ein altt Heidnisch Epitaphium; daranne Amazones wie sie mitt den Männern streÿten zu Ros vnd fueß, gehawen; welches die <rs>Fugger</rs> auß CypernCyprus:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
biß NapoliNeapel:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
bringen lassen vnd von dannen nach AuSpurgk, eß soll 2000 Jahr altt sein. Weÿther eine Kammer die güldene genandt, besehen, darinnen viell bildnůß, vnd oben daz tabulat von Messing gar starck überguldett, gemachett. Neben derselben ist eine schöne Kleine Cappellen zusehen, darinne schöne sachen von Silber, wachß, vnd Stepwerck gezeigett werden. Harnisch auf 25 Man, so sie auch zur zeitt deß aufrührß gebrauchen. Darnach daz Rahthauß so schön vnd groß erbawett, darauf zusehen an einem Pfeiler eine Manßlenge von 12 spannen11.

Den 18 Octobris

von AugspurgAugsbourg:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
mitt der Gutzschen gefahren biß RueteRutesheim:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, alda mittagßmahl gehalten KirchheimKirchheim:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
flecken 6 meill

Den 19 Octobris

alda besehen der <rs>Fugger</rs> schloß, so in 8 Jahren alda erbawett, vnd 4 Tonnen goldes Kosten soll. Einen schönen saal von statuen vnd grossen bildern: in welchem zweÿ schöne gemeldte: eines des BaPsts vnd der Geistlichen Orden, dadurch der geistliche Standt, daz ander des Kayserß sampt den 7 Churfürsten, vnd andern des Reichßstenden dadurch der welttliche Standt wirdt angedeutett. Eine schöne Kammer mitt Tappecerein behengett, so ||5v die welsche Kammer genennett wirdt. Ein andere Kammer darinnen ettliche Contrafeht12 vnd zween Tafelln von nackenden bildern gesehen werden. Jn einer stuben siehet man gar grosse Rehegehürn, alß man leichtlich nicht finden soll. Oben in einem saal<gang>, aller Planeten wirckungen gantz schön abgemahlett. Ein Rustkammer von Harnisch, Buchsen vnd Spies, auch HelleParten. Ein schön gemeldte einer lachenden Frawen, vnd weinenden Kindes, so Vincetius CampusCampi, Vincenzo:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
Cremonensis gemahlett. Treyfacher bawrtantz gar artig gemahlett; Ein altartafell in einer stuben über der Kirchen, darinnen Annunciatio Mariae von Messing gar schön gegossen. Die 4 Elementen, gantz schon in 4 quadren abgemahlet. Gemeldte der Musica, darinnen eine Laute zu observieren, welche sich allenthalben zu einem wendett. Imago Cereris, Bachi & Veneris; dadurch angedeutett wirdt der vers Sine Cerere & Bacho friget Venus.Übersetzung: "Ohne Ceres und Bacchus friert Venus" Jonae Schifbruch, Anfang des Turnß zu Babylon. Ein badt von nackenden frawen. Ein stälern spiegell, mitt Figuren von Albaster eingefast. Venetianische Trachtt. Quatuor mundi partesÜbersetzung: "Die vier Teile der Welt", gar schön gemahlett. Ein schöner Röhrbrunn im hoffe mitt messingbildern. Ein schöner lustgarte, in welchem eine wasserkunst, da einer von vnten auf beSPrengett wirdt; wan er oben das Compas besehen will. Einen grossen Pflueg, damitt die gräben vmß schloß seindt gemachett worden, an welchem 200 Ochsen zun zeiten gezogen vnd dan einen Kleinen Pflueg, an welchem 50 gezogen: biß RueteRutesheim:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorff (3 meÿll

Den 20 Octobris

biß AugspurgAugsbourg:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
5 meill mittagß (Baÿerische gebieth) TegerbachTegernbach:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf 3 meÿlen.

Den 21 Octobris .

biß MedellstadtMittelstetten:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, GintzelhofenGünzlhofen:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorff, Newhofen schloß Burch dorf, FürstenfeldtFürstenfeldbruck:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
Kloster, Bruck flecken, mittagßmahl zum güldenen hirsch 3 meill, biß Hofelen dorf, BuchPuchheim:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, BoßlingenPasing:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf mitt dem schloß; MünchenMünchen:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
stadt, in welcher die Hertzoge von Bayern hofhalten; beÿm stadler, 3 meÿll facitÜbersetzung: "ergibt" 6, alda gesehen einen lewen vnd Lewinne, ItemÜbersetzung: "Ebenso" einen schönen brunnen so beÿ Herzog FerdinandßFerdinand, Bayern, Herzog:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
Schloß gebawett vnd aufgerichtett, welcher eines Schreiberß dochter zur ehe hatt: Seine Kinder so mitt ihr gezeugett, werden vor von Adell gehalten, die Ursach daz er sie genommen, ist diese, weill er versprechen müssen, nicht zu heyrathen auß Fürstlichem, Gräfflichen vnd Herrenstandt, auf daz nicht daz landt zu sehr vnd in zuviell theill getheilet würde. manu propriaÜbersetzung: "eigenhändig"

Den 22 Octobris

besehen die Jesuiter Kirchen, so Herr Wilhelm von BayernWilhelm V., Bayern, Herzog:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
ihnen hatt erbawen lassen. Darnach obgedachten Herr FerdinandßFerdinand, Bayern, Herzog:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
Lustgarten, in welchem ein vogelhaus ||6r darinnen vnter andern vielen gevöglen ein Awrhan ein bundtes Rapphun ist. An einer wandt im selben lusthause seindt 3 Hirschgeweih darunder folgendes geschrieben: diese 3 Khürn13 hatt ein hamblicher Hirschen, an einem Jahr. auf den Kopf gehabtt, nachfolgender gestaltt: daß erste hatt er, nachdem erß an die stadt bereitt oder geschlagen den 22 Junÿ Anno 1596 pergeÜbersetzung: "fahre fort (usw.)" geworfen; nachmalß daz ander wieder aufgesetzett, den 26 Aprilis Anno i597 auch geworfen; daz dritte hatt er zwischen den 26 Aprilis vnd 22 Junÿ Anno 97 abermahls aufgesetzett. Alß hatt er (von 22 Junÿ Anno 96 biß auf den 22 Junÿ Anno 97 dreÿ vnterschiedliche stück oder gehirn aufgehabtt. darunder die 2 geschlagen oder bereitett, daz dritte aber in den 2 Monaten also rauch 4 ende gehabtt, welcheß er gleichwoll hernach bereÿtet, vnd vmb halben Octobris Anno 97 auch geworfen, ist nachmalß, weill er böß vnd vntrew, verschnieden worden. manu propriaÜbersetzung: "eigenhändig". Ferner gesehen die weittberümbte Kunstkammer14. Darinnen 3 Sähle voller kunstucke: die vornemheste sachen so da haben konnen in der eÿll verzeichnet werden, sindt diese: Ein drache von 7 Kopfen mitt 6 füssen, aůf 4 ist er gestanden, die andern 2 hatt er vorh<n>en aufgehebtt getragen: 4 schwäntze: ist nicht sehr groß, sondern wie ein Kleines hündlein. Ein Camaeleone[m]Übersetzung: "Chamäleon"[.] Eine spore inß holtz verwachsen. Instrumenta pro sacrificiis JudaicisÜbersetzung: "Geräte für jüdische Gottesdienste". Leinwadt von holtz gemachett. Zween donnerstein. Ettlich holtz wie schlangen gewachsen. Ein Kirschkern daranne 117 gesichter zusehen. Aegÿptische Abgötter auß welchen der teufell vorzeiten geredt. Ein tisch voll Schüsseln von Terra porcellanaÜbersetzung: "Porzellanerde", so 40 Jahr moß praeparieret werden. Eine schöne Kunstliche perspectiff, darinnen Carolus 5 vnd abgemahlett FerdinandusFerdinand, Bayern, Herzog:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, vnd Venus & Cupido, wie dan auch Adam vnd Eva: welche so man von vorn zu ansiehett eine landschafft scheinett, voller wasser vnd wiesen; wans manß aber von der seÿten (durch löcher so dazue gemachett) anschawett, sehet man obgedachte 4 stück, gar artig vnd Künstlich gemahlett vnd abcontrafehtet15. Ein gesichte von blumen, von Früchten, von Obß, von dornen. Ein silbern bergwerck darinnen thiere von lauterm golde gesetzett. Ein Elefanth. Anno 1590 ist beÿ Breßlaw eine Henne (so erst gemawsett, vnd deßwegen in die stuben genommen worden; seindt ihr die federn außgefallen, vnd an deren stadt, hanen Federn gewachsen) zu einem hanen worden, vnd hatt einen Hanen verwesen. Ein stuck auß der Music, da die Bawren, Bawrmegde BawrJungen vnd Hunde an staadt der noten sein, ist lustig zusehen. Ein lax von 73 Pfund. – ||6v Ein Tisch so an 4 örten Clavier hatt, vnd also viererleÿ Instrument, da daz eine allezeitt hoher gestimmett ist, dan daz ander. Imago Senecae.Übersetzung: "Ein Bildnis des Seneca." Landtsschafft so wan manß vmbkehrett ein Menschenkopf ist. die 7. Planeten von Helfenbein, daranne geschrieben: Severo : Benigno : Invicto : Splendido Formosae : Facundo : Castae Dianae ÷ :Übersetzung: "Dem strengen Saturn, dem gütigen Jupiter, dem unbesiegbaren Mars, der strahlenden Sonne, der schönen Venus, dem redegewandten Merkur, der keuschen Diana als Mondgöttin" Ein Tisch mitt PerlenMutter eingelegtt, darauf viell kästlein von PerleMutter mitt edelgestein versetzett, gestanden. Zween Krüge de terra SigillataÜbersetzung: "aus Terra Sigillata [Bezeichnung für verschiedene Keramikarten]". Ein säbell mitt lauter vngeschnittenen rubinen vnd Türckosen16 versetzett. Wie dan auch ein Rappier vnd Tolch, deren gefäß von pur lauterm golde, vnd vielem edelgesteine. Ein ziemliche grosse Kanten, mitt Türckosen, rubinen vnd Diamanten, über vnd über versetzett. Eine schüssell von Lapide LazaroÜbersetzung: "Lapislazuli". Eine schale von JaspideÜbersetzung: "Jaspis" darinnen NeptunusNeptun:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
mitt 2 Pferden sitzett: welche am halse schöne vnd grosse Rubin, auch andern edellgestein haben, werden mitt güldenen Ketten regierett. Ein becher von JaspideÜbersetzung: "Jaspis", mitt grossen Perlen versetzett. Die Passion von Federn gemachett, welche nicht anderß scheinett, alß wan sie von allerhandt geferbter Seÿde gestickett were. Indianische abgötter, auß welchen der teufell geredt. Ettliche stette in grundt gelegtt, gar artig in holtz geschnitten. Eine silberne Schnecke so aufm thuech liegtt, wan einer die angreifft, ziehet einer einen bogen, vnd scheůst sich selber aůf die finger, mitt dem boltzen. Bildnuß eineß Mörderß, darunter folgendtß geschrieben: Warhaffte abcontrafeht17, <rs>Christoffell Froschhamelß</rs> von wegingenWaging am See:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
auß dem stifft Saltzburg, welcher mitt seiner eigenen handt 345 mordt, vnd noch 400 mitt seiner geselschafft begangen, ist zu WelßWels:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
in Östereich gerichtet worden im Jahr 1578. Ein Kasten, darinnen von Corallen gemachet, ein waldt voller Hirschen vnd anderer thiere, vnd viell schiffe im wasser vnd ein festes schloß, ein Gembßen Jagen. Ein Kalbßkopf mitt 2 mewlern, 3 augen 3 ohren. Ein Mundstuck in einem stier gefunden. Ein schwerdt so <rs>einer von Frawnberg</rs>, wieder einen Französischen edellman18 gebrauchet, welches er hernacher, da er denselben überwonnen, mitt seines feindes hautt (dan also hatten sie sich mitteinander, im anfang des Kampfes vergliechen) uberziehen lassen. Herzog Johan Friederichen von SachsenJohann Friedrich I., Sachsen, Kurfürst:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
stiefell, so über den waden 1½ Span, oben über ||7r dem Knie 2 Span weitt ist. Eine landtschafft von edellgestein zusamen gesetzett. Noten in holtz geschnitten. Eine grosse Laute 10 Span lang. Bildnuß isÜbersetzung: "der Venus" vnd CupidinisÜbersetzung: "des Cupido (Amor)" daranne diese verß zufinden:
Dum puer alveolo furatur mella Cupido
Furanti digitum cuspide fixit apis:
Sic etiam nobis, brevis & peritura voluptas,
Quam petimus tristi mixta dolore, nocet.
Flachs so nicht verbrendt; linum incombustibileÜbersetzung: "nicht-brennbarer Flachs [= Asbest]". Eine flasche, von Agatthstein19. Die passion in einer Nůß. Globus caelestisÜbersetzung: "Himmelsglobus" der vom Vhrwerck wirdt herumbgetrieben. Contrafeht20 so mitt Golde und silber gestickett) der Bäpstlichen Capellen, so in der Kirchen Sanct Giouani Laterani ist. Ein stück darinnen schmaragden gewachsen: Schalen von Schiltkröten, so sehr leicht gewesen. Alleß waß auf eine flache Tafell gehörett von Helffenbeÿn: korn so geregenett ist. Holtz so zu stein worden. Schwartzer stein, so schwartze sachen, weiß reibet. Schöne Schachspiell. Laÿlachen21 Keÿserß FerdinandiFerdinand I., Heiliges Römisches Reich, Kaiser:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
gemahlAnna, Heiliges Römisches Reich, Kaiserin:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, so 9 elen breitt, ohne nahtt. Ihr brautthembde gar schön außgenehett. Buch von Palmblettern daraůf die Jndianer schreiben. Credentztisch waß dazue gehörett, von silber vnd goldt. Eine Kette von 20 gliedern da ein gliedt 100 kronen gehabtt. Ein trinckgeschir vom steine Trasbe22. Zweÿ grosse raůbvögell schlangenheute, da die eine verwicklett mitt einem raubvogell todt gefůnden worden, dan sie mitteinander gekempfett. Ein groß wambß 10 Spannen weitt, eines <rs>Edellmanß von Nußdorf</rs>, welcher ein Abtt gewesen: Vielle pussierte Contrafehtt. Ein gemaldter Reůter so mitt einem bogen aůf den ziehlett der ihn ansiehett, man gehe hin auf welche seÿten man wölle, oder auch von vornen zů. Dockenhaůß, darinnen eine gantze haůßhaltůng von docken gemachett gewesen.23 zween sehr grosse Crocodilen. Eine grosse schildtkröte. ⁊c. manu propriaÜbersetzung: "eigenhändig"

Den 23 Octobris

besehen den Garten, so nichtt weÿtt vom Schloß liegt, darinnen ein schönes werck gemachet worden vnd zusamen gesetzett von Corallen, Meermůscheln, PerleMutter, so Künstlich, denn viell: vnd ist im selben werck eine wasserkunst; ItemÜbersetzung: "Ebenso" allerleÿ Art vögell vnd thiere: Hernacher seindt im selben garten (so zwar kleine, aber sehr schöne vnd vnd 3 tonnen goldes kosten soll) viell antiquae statuaeÜbersetzung: "alte Statuen" so von <rs>Rom</rs> gebracht zubesehen. Eß stehen auch an den gängen folgende verß geschrieben:
Pulchra vides, sed vana vites hic můlta viator,
Haec ita fac capias, ne tu capiaris ab illis. perge

||7v

die Biblioteck darinnen omnium facultatum libriÜbersetzung: "Bücher aller Disziplinen" vnd authoresÜbersetzung: "Autoren" zufinden, vnd viell manuscriptaÜbersetzung: "Handschriften".

Den 24 Octobris

biß ObersentlingenObersendling:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, BulePullach:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, ZweÿbrunBaierbrunn:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, WolberßhausenWolfratshausen:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf zur Güldenen Sonnen, 4 meÿll.

Den 25 Octobris

biß KinßdorfKönigsdorf:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
mittagßmahl gehalten, 2 meill, alda vnserer Pferden eineß geblieben; HoffeHöfen:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, Schletten dorf, Schinse dorf, OhrmillObermühl:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, Spiell dorf, <rs>Langern</rs> dorf, dabeÿ ein Kloster genandt <rs> Benedicbayern</rs>, 2 meill facitÜbersetzung: "ergibt" 4.

Den 26 Octobris

biß RiettRied:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf,OhreOrt:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, KochlenKochel am See:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, dabeÿ der Kochlersee (welschgebirg oder Teutschgebirg didho24[sic!] respectuÜbersetzung: "beziehungsweise") der KesselbergKesselberg:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
so der erste berg ist, da daz gebirg anfahett, auf welchem mehrertheill lauter Tannenholtz wächsett; WallenseeWalchensee:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, dabeÿ ein schöner grosser seeWalchensee See:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
auch also genandt, mittagßmahl, 3 meill, biß WolgeheWallgau:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, GrünKrün:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, MittenwaldtMittenwald:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
flecken zur güldenen traůben, 3 meill facitÜbersetzung: "ergibt" 6.

Den 27 Octobris

(Grafschafft TyrollTirol:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
) biß ScheerScharnitz:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, Vnterseedorf, dorf, oberseedorfSeefeld:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
alda eine grosse Walfath von wegen eines wunderzeichnuß so sich alda soll begeben haben, wie auß nachfolgendem so in der Kirchen an einer Tafell daselbest gelesen werden, zuersehen: Kund vnd zubissen seÿ gethaen aller meninglich, daz in dem Jahr, alß man zaltt nach xristiiJesus Christus:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
geburth 1300 vnd in dem 84 Jahr, ein <rs>Edelman Oßbaldt Mülser</rs> genandt, hatt begehret zu der Österlichen zeitt an einem Priester hir, daz er ihm solte speÿsen, mitt einer grossen Hostien, vnd nicht alß andern leuthen, daz also der Priester von furcht begehen, thuen müste, vnd da ihm der Priester daz Sacrament legt auf die Zungen, da versanck er für den altar, in daz erdreich, biß an die knie, vnd graf in den altar mitt den Henden, alß man die Zeichen der finger, noch im altarstein sehett, also nam der Priester daz Sacrament in vider aůß dem můnde, vnd behalt daz zu anderm Sacrament, der Mülser aber viell in grosser rede vnd beicht sich, vnd bart Kranck, lebett ettwan lang vnd starb darnach, biß Herr Parrcivall Frinnecker Ritter ein Monstrannetzen25 machen, vnd beschickett alle Priester, so in einer oder 3er meÿlen baren. vnd thett daz Sacrament in die Monstrannetzen, daz Sacrament hatt sich gebochen, von der feůchtigkeitt begen der Zungen, darnach důrch die bůnderberck unsers Herren, bardt daz Sacrament gebinnen, ein gestaltes blueth, daz sich alda von tag zu tag gemehrett vnd gebachsen hatt. manu propriaÜbersetzung: "eigenhändig" Es soll sich auch aufm schloß zu der zeitt ein wunderzeichen begeben haben, dan alß seiner Hausfrawen solcheß angezeiget, hatt sie zur andtwort ||8r geben, daz were eben so möglich, alß daz auß dem stecken, so sie in der handt hette, Könten bletter herauß schlagen, welchß dan wie sie ihn auf die erde geworfen, geschen, vnd ist sie in Ohnmacht, da nieder gesuncken, vnd gestorben) zum schwartzen Adler 3 meÿll, biß streit dorfReith bei Seefeld:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, Schleten dorf, der zierleberg, fraget den stein, schloß, zierleZirl:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
flecken, Berg darauf sich Keÿser MaximilianusMaximilian I., Heiliges Römisches Reich, Kaiser:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
nach Gembsen tostiegen, dahin ein Crucifix zur gedechtnůß gesetzett worden. Cracow dorf, JnspruchInnsbruck:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
stadt 3. meill. facitÜbersetzung: "ergibt" 6

Den 28 Octobris

still gelegen, vnd alda gesehen, wie Volgett: Die Franciscaner Kirche, darinnen 28 statuae aeneaeÜbersetzung: "eherne Statuen" zesehen, darunter ettliche mitt diesen nahmen verzeichnett: 1. Clodoveus der erste Christliche König von FranckreichChlodwig I., Fränkisches Reich, König:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
; |2| 3| 4. Albrecht der weÿse Erthertzog zu OstereichAlbrecht IV., Bayern, Herzog:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, ein Sohn König Albrechten deß Sieghafften. 1528. |5| 6| 7| 8| 9. Sigißmundt Ertzhertzog zu Ostereich, Grafe zu TyrollSigmund, Österreich, Erzherzog:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
; 10 Fraw Maria BlanKaKo königinneMaria, Burgund, Herzogin:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, 1525. |11.|12|13 Caroll Hertzog zu Burgundt, zu Brabandt, zu Geldern, Grave zu FlandernKarl, Burgund, Herzog:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
. |14.| 15 Fraw Johanne Königinne zu CastilienJohanna, Kastilien, Königin:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
König PhilipßPhilipp I., Kastilien, König:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
Gemahl, 1528. 16 <rs>Ferdinandt König zu Hispanien</rs>, Keyserlicher vnd Königlicher Majestät Altvater. |17. |18| 19 | 20. Fraw ElisabethElisabeth, Heiliges Römisches Reich, Königin:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
Hungerisch Königß SigißmůndtSigismund, Heiliges Römisches Reich, Kaiser:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
tochter von Vngern Albrecht deß fünften von Östereich Römisch: Vngrischer, Böhemischer Königß GemahlPhilipp I., Kastilien, König:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, Königß LaßlawLászló V., Magyarország, Király:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
Mutter, 1528. 21, Gottfried von BallionBouillon, Gottfried von:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
König zu Jerůsalem. 22 rs König Albrecht der erste Hertzog zu Ostereich, zu Steÿr: zu Kernten, vnd zu Kraÿn; Grafe zu TyrollAlbrecht I., Heiliges Römisches Reich, König:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
. |24.| 25| 26| 27. Fridericus tertius ImperatorFriedrich III., Heiliges Römisches Reich, Kaiser:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
Divi Imperatoris MaximilianiMaximilian I., Heiliges Römisches Reich, Kaiser:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
praecessor.
Übersetzung: "Kaiser Friedrich III., des seligen Kaisers Maximilian Vorgänger." 28. Albrecht von Ostereich, Römischer, Vngrischer vnd Behemischer KönigPhilipp I., Kastilien, König:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, LaßlawLászló V., Magyarország, Király:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
Vatter. Mitten vnter diesen von Ertz gegoßnen Bildern vnd statuen ist zubesehen daz Epitaphium Maximiliani primiÜbersetzung: "Grabmal Maximilians I." auß weissem vnd schwartzem Marmor gehawen. Oben aůf demselben ist seine statuaÜbersetzung: "Statue" Kniend gehawen, an den 4 ecken stehen die 4 Heupthugendt, Prudentia, Justicia, Fortitudo, TemperantiaÜbersetzung: "Klugheit, Gerechtigkeit, Tapferkeit, Mäßigung". An den seÿten seindt seine res gestaeÜbersetzung: "Taten" gar künstlich abgehawen, welchß auß folgendem (so mitt güldenen Buchstaben in schwartz Marmor daranne gehawen) zuersehen:

Imperatori Caesari MaximilianoMaximilian I., Heiliges Römisches Reich, Kaiser:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
pio, foelici, Augusto, principi tum pacis, tum belli artibus, omnium aetatis suae Regum longe clarissimo sub cuius felici Imperio, inclyta Germania, ipsius patria, tam armis quam literarum studÿs prius quam unquam antehac florere, caputque super alias nationes extollere coepit, cuius insignia facta tabellis inferioribus, quamvis sub compendio expressa, conspiciuntur, Caesar FerdinandusFerdinand I., Heiliges Römisches Reich, Kaiser:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, Pius, faelix, Augustus, avo paterno, perquam colendo, pietatis atque gratitudinis ergo Posuit. Natus est 27.a Martÿ Anno Christi M. CCCC. LVIIII, [obiit]b Anno Domini M. D. XIX, die 20c Januarÿ.
Übersetzung: "Für den Kaiser Maximilian, den frommen, glücklichen, erhabenen, in den Künmsten sowohl des Friedens als auch des Krieges von allen Königen seines Zeitalters berühmtesten Fürsten, unter dessen glücklicher Herrschaft das berühmte Deutschland, sein eigenes Vaterland, in Waffentaten wie in den höheren Studien mehr als jemals zuvor zu erblühen und sein Haupt über andere Nationen zu erheben begann, dessen hervorragende Taten auf den untenstehenden Tafeln, wie in einer Zusammenfassung ausgedrückt, erblickt werden, stellte Kaiser Ferdinand, der Fromme, Glückliche, Erhabene als seinem väterlichen überaus zu verehrenden Großvater der frommen Pflicht und Dankbarkeit wegen [dieses Grabmal] auf. Er wurde geboren am 27. März im Jahr Christi 1464, [er starb] im Jahr des Herrn 1519, am 20. Januar."

||8v

  • 1. Tabula. Matrimonio cum <rs>Marta[sic!]</rs>d potentissimi Burgundionum Ducis, <rs>Caroli</rs> filia contracto, opulentissimae Belgorum ac Sequ<a>norum ditiones, Austriacae domui adjectae.Übersetzung: "1. Tafel: Durch die mit Marta [recte: Maria], der Tochter Karls, des überaus mächtigen Herzogs der Burgunder, geschlossene Ehe werden die überaus reichen Länder der Belger [d. h. Niederländer] und Sequaner [d. h. Burgunder] dem Haus Österreich hinzugefügt."
  • 2, Fuso ad Guynegatum vicum Gallorum, qui ex 30000bus hominum constabat, exercitu, magna pars <Nota Bene> Tynegoniaee[sic!] una cum Imperiali urbe Cameraco recuperato:Übersetzung: "2. Mit einem großen Heer, das aus 30 000 Mann bestand, wurde bei der französischen Stadt Guinegate ein großer Teil des Hennegaus mit der Reichsstadt Cambrai zurückgewonnen."
  • 3 Atrebatum Arthesiae metropolas[sic!], quae antea Gallorum armis cesserat, egregio stratagemate, per nocturnas insidias deceptis hostium custodijs, in potestatem redacta.Übersetzung: "3. Arras, die Hauptstadt von Artois, die vorher den Waffen der Franzosen nachgegeben hatte, wurde mit Hilfe einer hervorragenden Kriegslist, nachdem die Wachen der Feinde getäuscht worden waren, durch einen nächtlichen Hinterhalt wieder in Gewalt genommen."
  • 4 Vivente adhůc patre Friderico 3 Imperatore a Sacri Romani Imperii Electoribus in Regem Romanorum unanimiter electus, ac paulo post Aquisgrani adhibitis rite caeremonÿs coronatus.Übersetzung: "4. Während sein Vater Kaiser Friedrich III. noch lebt, wird [Maximilian I.] von den Kurfürsten des Heiligen Römischen Reiches zum König der Römer einstimmig gewählt, und kurz danach in Aachen mit den rechtmäßig abgehaltenen Zeremonien gekrönt."
  • 5 Junctis cum patruele SigismundoSigmund, Österreich, Erzherzog:
    Weitere Informationen in der GND.
    Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
    armis, Rovetum oppidum expugnatum, ac Venetorum copiae, una cum Duce Roberto SanseverinoSanseverino, Roberto da:
    Weitere Informationen in der GND.
    Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
    ad vicum Gallianum deletae.
    Übersetzung: "5. Nachdem [Maximilian I.] mit seinem Vetter Sigismund seine Waffen verbunden hatte, eroberte er die Stadt Rovereto, und vernichtete die Truppen der Venezianer mit ihrem Heerführer Roberto Sanseverino bei dem Dorf Calliano."
  • 6. Universae[sic!]f inferioris, Austriae provinciae[sic!]g, quae una cum metropoli Wien:
    Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
    Vienna in potestatem Mathiae CorviniMátyás I., Magyarország, Király:
    Weitere Informationen in der GND.
    Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
    inclyti Hungariae Regis devenerat, intra trium mensium spatium recuperata.
    Übersetzung: "Die ganze Provinz von Niederösterreich, die zusammen mit der Hauptstadt Wien in die Gewalt Matthias Corvinus', des berühmten Königs von Ungarn, gekommen war, wurde in einem Zeitraum von drei Monaten zurückgewonnen."
  • 7 Alba regalis, urbs nobilissima, in qua Reges Hungariae & inaugurari & sepeliri solebant, valido exercitu cincta & expugnata, ingensque universo illi regno terror illatus.Übersetzung: "7. Stuhlweißenburg, die edelste Stadt, in der die Könige Ungarns sowohl gekrönt als auch bestattet zu werden pflegten, wurde mit einem tapferen Heer umzingelt und eingenommen, und jenem ganzen Königreich ein ungeheuerlicher Schrecken eingeflößt."
  • 8 Facta cum Carolo 8 Gallorum Rege pace, Margaritha filia una cum opulentissimis Burgundiae [ac]h Arthesiae comitatibus, ante id tempus, a Ludovico XI. occupatis, recepta.Übersetzung: "8. Nachdem mit Karl VIII., dem König der Franzosen, Frieden geschlossen worden war, empfing er seine Tochter Margarethe zusammen mit den reichsten Grafschaften Burgunds [und] des Artois zurück, die vor dieser Zeit von Ludwig XI. besetzt worden waren."
  • 9 Turcarum ingens multitudo quae in Croatia & Sclavonia cuncta ferro & Igne vastaverat, solius ipsius auspicÿs, ac aliorum ope, nequicquam implorata, inde ejecta. Übersetzung: "9. Die ungeheure Horde der Türken, die in Kroatien und Slawonien alles mir Schwert und Feuer verheert hatte, wurde unter seinem alleinigen Befehl, und nachdem die Hilfe anderer vergeblich erfleht worden war, schließlich vertrieben."
  • 10 Foedus cum Alexandro VI.Alexander VI., Papst:
    Weitere Informationen in der GND.
    Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
    Pontifice Maximo Senatu Veneto, ac Ludovico Sfortia initum quo mediante Carolus VIIICharles VIII., France, Roi:
    Weitere Informationen in der GND.
    Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
    Gallorum Rex regnum Neapolitanum, a se subjugatum, deserere ac domum redire coactus.
    Übersetzung: "10. Das Bündnis mit Papst Alexander VI., dem venezianischen Senat und Ludovico Sforza wird eingegangen, durch welches Mittel Karl VIII., König der Franzosen, gezwungen wurde, das Königreich Neapel, welches er unterworfen hatte, aufzugeben und nach Hause zurückzukehren."
  • 11 Ducta in matrimonium Blanca Maria principis Mediolani filia, receptoque a' Ludovico Sfortia fidei juramento, ducatus Mediolani ad obedientiam Imperÿ sine sanguine reductus.Übersetzung: "11. Indem [Maximilian I.] Bianca Maria, die Tochter des Fürsten von Mailand, heiratete und er von Ludovico Sforza den Treueschwur erhielt, führte er das Herzogtum Mailand ohne Blutvergießen zurück unter die Botmäßigkeit des Reiches."
  • 12. Conciliatis inter filium suum Philippum ac inclytorum Regum Ferdinandi & Elizabethae filiam Johannam nuptÿs, ad amplissimorum Hispaniae regnorum sucessionem aditus posteris ipsius apertus.Übersetzung: "12. Indem die Hochzeit zwischen seinem Sohn Philipp und Johanna, der Tochter des berühmten Königspaares Ferdinand und Isabella, vereinbart wurde, wurde der Zugang seiner eigenen Nachkommen zur Nachfolge der überaus ansehnlichen Königreiche Spaniens eröffnet."
  • 13 Bodemi[sic!]i qui sororium ipsius Albertum Bavariae Ducem, mercede conducti oppugnatum advenerant, memorabili proelio prope urbem RatispbonamRegensburg:
    Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
    plurima<i>s illorum interfectis, superati.
    Übersetzung: "13. Die Böhmen, die als Söldner gekommen waren, um seinen Schwager Albrecht, den Herzog von Bayern, anzugreifen, wurden in einer denkwürdigen Schlacht bei der Stadt Regensburg besiegt, wobei die meisten getötet wurden."
  • 14 Kuefsteinio ac Geroltzecko munitissimis arcibus expugnatis septem insignes praefecturae, ditioni Austriacae partim adjectae, partim quasi postliminio quodam restitutae.Übersetzung: "Nachdem die überaus gut befestigten Burgen Kufstein und Geroldseck eingenommen worden waren, wurden sieben bezeichnete Gerichtsbezirke dem österreichischen Machtbereich teils hinzugefügt, teils durch ein gewisses Heimkehrrecht wiederhergestellt."
  • 15 Arnhemio, quod primarium Geldriae oppidum est, capto Carolo Duci Geldriae, qui Gallorum partes secutus, rebus in inferiori Germania novandis semper studuerat, pax supplici data.Übersetzung: "15. Nachdem Arnheim, welches die Hauptstadt Gelderns ist, eingenommen worden war, wurde dem demütig bittenden Herzog Karl von Geldern, der die Partei der Franzosen ergriffen hatte und immer bestrebt gewesen war Unruhe in Niederdeutschland zu stiften, Frieden angeboten."
  • ||9r
  • 16. Percusso cum Julio II Pontifice Maximo ac Hispaniarum & Galliae regibus, foedere, Veneti tota propemodum continenti, quam in Italia possidebant depulsi, & ad summam rerum desperationem aducti.Übersetzung: "Nachdem mit dem Papst Julius II. sowie den Königen von Spanien und Frankreich ein Bündnis geschlossen worden war, wurden die angrenzenden Venezianer von fast allem, was sie in Italien besaßen, vertrieben und zur höchsten Verzweiflung getrieben."
  • 17 Insignes Venetorum urbes Patavium, Vicentia, una cum magna Fori Julÿ parte in potestatem redactae, Brixia vero auxiliaribus Gallorum armis expugnata.Übersetzung: "17. Nachdem die hervorragenden Städte der Venezianer Pavia und Vicenza mit einem großen Teil des Friaul wieder in Gewalt genommen worden war, wurde Brescia mit Hilfstruppen der Franzosen erobert."
  • 18. Societate cum Julio Pontifice & pagis Helvetiorum contracta, Galli penitus Italia ejecti, Maximilianusque Sfortia tot jam annis exul, paterno Insubriae principatui restitutus.Übersetzung: "18. Nachdem das Bündnis mit Papst Julius und den Kantonen der Schweizer, wurden die Franzosen völlig aus Italien vertrieben und Massimiliano Sforza nach vielen Jahren im Exil wieder in sein väterliches Fürstentum Mailand eingesetzt."
  • 19 Junctis cum Henrico VIII, Anglorum rege viribus iterum ad vicum Amynegatam[sic!]j Locum antiqua Caesaris victoria fatalem, insigni praelio & profligatus Gallorum exercitus.Übersetzung: "19."
  • 20 Terrovana Morenorum excisa, Turnacum vero priscae[sic!]k bellicosi ac fortissimi Nerviorum populi colonia, insignis civitas, post levem oppugrationem, in fidem accepta.Übersetzung: "Nachdem Thérouanne zerstört worden war, wurde dagegen Tournai, die alte Kolonie des kriegerischen und überaus tapferen Volks der Nervier, eine berühmte Stadtm nach einer leichten Belagerung in Treue eingenommen."
  • 21, Bartholomeus Livianus excelsi nominis Dux cum ingenti Venetarum copiarum apparatu a parva Caesareanorum militum Germanorum ac Hispaniorum manu prope Vicentiam fusus & fugatus.Übersetzung: "21. Bartholomeo d'Alviano, ein Heerführer von ausgezeichnetem Namen, wie er mit einem ungeheuer großen venezianischen Heer von einer kleinen Schar kaiserlicher Soldaten, Deutscher und Spanier, bei Vicenza besiegt und in die Flucht geschlagen wurde."
  • 22, Maracuml oppidum astu captum obsidentibusque id paulo post Venetis, eruptione inde facta cum Paulo Maneronom & Baltasare Scipione, acerrimis hostium Ducibus feliciter pugnatum.Übersetzung: "Die Stadt Marano wurde eingenommen und es wurde, als die Venezianer es kurz danach belagerten, als hierauf ein Ausfall gemacht wurde, glücklich mit den härtesten Feldherren der Feinde, Paolo Manfrono und Baldassare di Scipione, gekämpft."
  • 23 Conventu cum Hungariae ac Poloniae Regibus Vienae habito, contractisque hinc inde matrimonÿs nepotibus ipsius via acquirendis amplissimis Hungariae ac Bohemiae regnis strata.Übersetzung: "23. Durch eine mit den Königen von Ungarn und Polen gehaltene Zusammenkunft in Wien und die hierbei geschlossenen Heiraten für seine [Maximilians I.] Enkel, wurde der Weg bereitet für den Erwerb der überaus reichen Königreiche Ungarn und Böhmen."
  • 24 Urbs Verona opera Marci Antonÿ Columnae submissisque per Gulielmum Rogendorffium commeatu & subsidÿs, adversus immensam vim oppugnatium Gallorum & Venetorum strenue defensa.Übersetzung: "24. Die Stat Verona wird durch die Mühe des Marcantonio Colonna und die durch Wihelm Roggendorff überschickten Hilfsgüter und den Proviant gegen eine unermäßliche Streitmacht der angreifenden Franzosen und Venezianer munter verteidigt."

OriensÜbersetzung: "Osten" OriensÜbersetzung: "Osten"
SeptentrionesÜbersetzung: "Norden" Maximilianus I. Se Maximilianus I. MeridiesÜbersetzung: "Süden"
1 2
13 14
3 4 5 6
15 16 17 18
7 8
19 20
9 10 11 12
21 22 23 24
1 2
13 14

n

Vmb daz Epitaphium ist gar ein schöneß Eysenes gitter gesetzet worden. Jn derselben Kirchen ist auch zusehen eine schöne Capell darinnen die Altartafell vnd alleß waß zur Messe gehörett, von lauter Silber gemachett; daselbsten ist daz Epitaphium Ertzhertzog FerdinandsFerdinand II., Aragonien, König:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
zusehen, welches von schwartzem Marmoll gemachet, an welchem ein Künstlich eÿsenes versilbertes getter: ItemÜbersetzung: "Ebenso" daz monumentum der <rs>Philippinae Welferin</rs>, so obgemeldter Ertzhertzog mitt gewaldt von Augßpurg entführett, welche er hernacher geehligett, so ex sequentibusÜbersetzung: "us den folgenden [Worten]" zuersehen. Philippinae Conjugi charissimae hoc monůmentum poni curavit ⁊c.Übersetzung: "Dafür, seiner herzgeliebten Gemahlin Philippine dieses Denkmahl aufzustellen, sorgte usw." Weÿter daz Fürstliche schlos so gewaltig weÿt vmbgrieffen, darinnen der Ertzhertzog nicht allzeit sicher hatt wohnen Konnen, von wegen der erdbieben, darumb er hernach ||9v ein schloß von lauterm, holtze hatt bawen lassen, darauf er hernach sicherer hatt hofhelten Können. Ferner die Rentereÿ da ein Kleiner ercker außwendig zu oberst vergüldt, welcher genennett wirdt daz vergüldte tach. Aussen vor der stadt etwa eine halbe Teutsche meÿlle ist zusehen ein schloß so aufm berge liegt, genandt <rs>Amorus</rs>, daselbsten gezeigett wirdt ein schöne Rüstkammer, von allerhandt Rustungen vnd wehren: Jmgleichen auch eine Kunstkammer.

Den 29 Octobris

biß WiltenWilten:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
Kloster, alda eineß Riesen statuaÜbersetzung: "Statue" zusehen vnd eine zunge von einem Trachen, welche der Riese beÿ nacht erleget, dieweill er ihm allezeitt, waß er deß tages mitt eigenen händen an dem Kloster gebawett, deß nachtes wieder eingerissen; der SchönbergSchönberg im Stubaital:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, SchönbergSchönberg im Stubaital:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, MartiraMatrei am Brenner:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
Flecken, <rs>Steinach</rs> flecken, zum Schwartzen Adler 4 meÿll, biß an den BrennerBrennero:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
so ein grosser berg, nicht weitt von demselben ist in Messing zur gedechtnůß gegossen worden, wie Keÿser Carll der fünffteKarl V., Heiliges Römisches Reich, Kaiser:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, auß Hispanien, vnd Erthertzog FerdinandtFerdinand I., Heiliges Römisches Reich, Kaiser:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
sein Bruder auß Vngern, an demselben Ohrt ohngefehr einander sein begegnett Anno 1530. biß KostenseeColle Isarco:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
groß dorf, SturtzingenSterzing:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
Flecken zur rosen 3 meill facitÜbersetzung: "ergibt" 7.

Den 30. Octobris

biß MalisMauls:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, Sack dorf, Ein loch im stein da die reÿsende Zur kurtzweill durchkriechen, MittewaldtMittewald:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, BrixenBressanone:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
stadt, zum Schwartzen Adler, 4. biß Schram dorf, zur ClausenChiusa:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, Flecken, ColmanKollmann:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf 3 meÿll facitÜbersetzung: "ergibt" 7.

Den 31 Octobris

biß zum Kaltenkeller dorf, BotzenBolzano:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
Stadt zum Cardinallßhuett 3 meill.

Den 1 Novembris

biß NewmarckEgna:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
flecken zur kronen 3 meÿll, bis SolurnoSalorno:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf alda ein Schloß, darauf von wegen der vielen gespenste, Keiner sicher wohnen Kan, stehet aůfm berge, wüste, vnd einöde. Neving dorf 3 meÿll facitÜbersetzung: "ergibt" 6. Zur Kronen.

Den 2 Novembris

biß TriendtTrient:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
stadt alda zubesehen daz schloß, die kirchen, darinnen daz Concilium Anno ChristiÜbersetzung: "Konzil im Jahr Christi" 1546 gehalten worden. JtemÜbersetzung: "Ebenso" die Kirche in welcher gezeiget wirdt ein Kleines Kindt, so vor viell Jahren von den Juden, Jämerlich soll gemartert vnd getödtet worden sein: Auß welcher vrsache sein Cörper wie sie fürgeben nimmer Kan (wie zwar zusehen ist) verwesen; nomen fuit SimonÜbersetzung: "Der Name war Simon", biß Persing dorf Zum Creutz 2 meÿll (Banditen Orth) <rs>Levingen </rs> dorf, Nöfe dorf, <rs>Burgaw</rs> dorf zum schwartzen Adler 2 meill facitÜbersetzung: "ergibt" 4.

Den 3 Novembris

biß HospitallOspedaletto:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, Grimma dorf zum schwartzen Adler, 2 meill (venediger gebiethe) PrimolanoPrimolano:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf; auf der rechten seite zeiget man ettliche berge, welche oben eine grosse ebene haben sollen, daraůf vielle leuthe wohnen, vnd grosse dörfer hinaufgebawett haben. Jhren vrsprung wöllen sie von den Gothen oder Schlesiern her rächnen: dan dieselbe zur zeitt des krieges sich flüchtig auf diese berge sollen versteckett haben: Jhre Sprache ist alt Teutsch ||10r vnd welsch; Sie erkennen vor ihre Oberherren die stadt VenedigVenice:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, sie seindt sonsten fryeÿe leuthe pergeÜbersetzung: "fahre fort"[.] CoveloCovelo:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
schloß, welches in einen felsen gehawen, vnd niemandts Kan hinaůfkommen, er werde dan mitt einem grossen Seÿll hinaufgezogen: gehörett ihrer Keÿserlen Majestät zusehe: ist ein schlüssell daz zu Teutschlandt, ist mitt geschutz vnd munition woll versehen: eß wohnet ein edelman daroben mitt seinem gantzen haußgesinde. CismonaCismon del Grappa:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, CarpenettaCarpenedo:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf 3 meÿll facitÜbersetzung: "ergibt" 5.

Den 4 Novembris

biß MelardoMalo:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, Tannafara, dorf, Colania dorf, ScholanioSchio:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, (welschgebirge ende) BasianoBassano del Grappa:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
stadt zum stern, 1 ½ meill, La RosaldaRosà:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, CittadellaCittadella:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
stadt, zum Adler 1 ½ meill facitÜbersetzung: "ergibt" 3.

Den 5 Novembris

biß PaduaPadua:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
stadt zůr glocken 3 meill; diese stadt ist sehr groß vnd hörett den Venetianern zů, alda eine Universitet so von Keÿser Friderico 2doFerdinand II., Aragonien, König:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
zu verachtung vnd werden der Bononieser ist aůfgebawet vnd aufgerichtet worden dieweill sie es mitt dem BapstGregorius IX., Papst:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, der des Keÿserß feindt, gehalten haben; studium MedicumÜbersetzung: "das medizinische Studium" florieret daselbsten zum höhsten vornehmlich das AnatomicumÜbersetzung: "anatomische", in ansehung die studiosi Medicae facultatis privilegiaÜbersetzung: "Studenten der medizinischen Fakultät das Privileg" haben, einen er seÿ wer er wölle, auch auß der kirchen wiederumb auszugraben, vnd zu anatomieren. Jegliche facultät hatt ihren Rectoren, welcher auß den studiosisÜbersetzung: "Studenten" wirdt genommen.

Den 9 Novembris

besehen den palatiumÜbersetzung: "Palast" oder CuriamÜbersetzung: "Rathaus", darinnen der podestaÜbersetzung: "Bürgermeister" wohnett, welches ob eß woll über die masse lang vnd breitt, vnd mitt einer grossen bürde alß mitt bleÿ bedeckett; ist es doch mitt Keiner Seulen fulcieret26 oder gestützet (qui notatu dignumÜbersetzung: "die der Erwähnung wert sind"), sondern oben mitt vielem eÿsen versehen. Aůf diesem pallatioÜbersetzung: "Palast" ist des Titi LivÿLivius, Titus:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
HistoriciÜbersetzung: "des Historikers" contrafäth, weill er von PaduaPadua:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
bürdig gewesen zur gedechtnůß in einer mawren verfassett, darunter nachfolgende verß
Ossa, tuumque caput cives tibi maxime Livi
Prompto animo hic omnes composuere tui.
Tu famam aeternam, Romae patriaeque dedisti:
Huic oriens, illi fortia facta canens.
At tibi dat patria haec, & si majora liceret,
Hoc totus stares aureus ipse Loco.
Titus Livius 4to Imperÿ Tyberii Caesaris anno, vita excessit: Aetatis vero suae, LXXVI.
Übersetzung: "Deine Gebeine und dein Haupt haben alle deine Mitbürger dir, höchster Livius, mit bereitwilligem Geist hier aufgestellt. Du hast Rom und deinem Vaterland ewigen Ruhm gegeben: Diesem bist du geboren, jenem singst du von tapferen Taten. Aber dir gibt das Vaterland dies, und wenn es erlaubt wäre größeres: Du stündest an diesem Ort selbst ganz aus Gold. Titus Livius schied aus dem Leben im vierten Jahr der Herrschaft des Kaisers Tiberius, im 76 aber seines Alters."

Den 11. Novembris

biß VicentzVicenza:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
stadt (alda eß gar diebisch vnd mörderisch volck hatt, daz ein sprichwortt von ihm außgangen; Vicentini o sono Ladri; o sono assassiniÜbersetzung: "Die Vincentiner sind entweder Diebe oder sie sind Mörder.": Man findet da viell niedergerißne Heÿser, an deren stadt eine Seůle gesetzett, darann gehawen, waß die Herren derselbigen heůser für mörderische thaten ||10v begangen, vnd Können dieselbe nimmermehr wieder erbawett vnd bewohnett werden) 3 ½ meÿll zum Cardinalßhuett.

Den 12 Novembris

biß MontebellaMontebello Vicentino:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, La torre dorf, VillanovaVillanova:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf 3 ½ mittags, biß <rs>Sanct Martin</rs>, biß Sanct Michaël dorf 2 ½ facitÜbersetzung: "ergibt" 6. gar nahe beÿ VeronaVerona:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
. Beÿ diesem dorf ist zusehen, dies herrliche ebene feldt, Campagna VeroneseÜbersetzung: "Veronesisches Feld" genandt, so 20 welsche daz ist 4 Teutsche meÿll lang, wirdt von den Scribenten gerümbt, von wegen der schlachten so alda gehalten worden, zwischen Caium Marium, Römischen Burgemeÿster27 vnd die CimbrosÜbersetzung: "Kimbern", deren er 140000 auf einen tagk erschlagen vnd 60000 gefangen. JtemÜbersetzung: "Ebenso": zwischen Odoacrem Herůlum Italiae TyrannumÜbersetzung: "Odoaker dem Heruler, dem Tyrannen Italiens", vnd Theodoricum der Ostrogothen könig. ItemÜbersetzung: "Ebenso" ist auf obgemeldter ebne geschlagen worden, <rs>Hertzog Arnoldt auß Baÿern</rs>. Fernerß siehett man auf dem wege den berümbten berg Baldum da selzame, nůtzbarliche Kreůter gefůnden werden: nach diesem berge verfüegen sich Jährlichen auß Italia, vielle gelerthe vnd erfahrne Männer vnd MediciÜbersetzung: "Ärzte", simpliciaÜbersetzung: "einfache [Heilmittel]" daselbsten zusamlen. Verner siehet eine runde Kirche oder Capell an der strassen, in welcher ein Marienbild, so groß wunderwerck soll gethaen haben, vnd deßwegen ist eine grosse wallfarth dahin: die Capell ist auß dem gelde gebawett, so die wallfahrende leuthe, auß blindheitt dem bilde geschencket.

Den 13 Novembris

biß VeronaVerona:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
stadt all CavallettoÜbersetzung: "[Gasthaus] zum Dreifuß", von dannen die post genommen biß Villa francaVillafranca di Verona:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, MarmirollMarmirolo:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, MantuaMantua:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
stadt, 5 meill, in 3 stunden.

Den 14 Novembris

biß <rs>Castelmo</rs> schloß, MarcariaMarcaria:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, dörfle 3 meÿll. Sanct MartinoSan Martino dall' Argine:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
flecken, BozoBozzolo:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
flecken mitt einem Castell, Sanct Jacomo di Lape, Fullin bloß wirtzhauß 2 meÿll facitÜbersetzung: "ergibt" 5.

Den 15 Novembris

biß CremonaCremona:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
stadt (, alda zusehen daz pallatium urbisÜbersetzung: "Stadtpalast", wie dan auch viell andere stadtliche pallatiaÜbersetzung: "Paläste": ItemÜbersetzung: "Ebenso" ein altt begrebnůß eines von Adelß, welcher begerth, daz man ihn mitten in der stadt begraben möchte: welches dan gescheen, vnd stehett nicht weitt von Sanct Domenici Kirchen. Dieweÿll dohmahln Sanct Catharinae tag war, hatt man ein stadtliche Fest gehalten in Sanct Catharinae Kirchen zur gedechtnůs, daz sie auf den tag vorzeiten sein erledigett worden von einem grossen vnglück, oder gefahr: Padus, Addua, Oy, Ticinus fliessen da nicht weitt herumb die stadt) zum schwartzen Adler 3 meill, (gefehrlicher Orth wegen der Banditen) BizigetonPizzighettone:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
flecken, mitt der fähre über den flůß Addua, Gierra di pizigeton flecken, 2 ½ meÿll facitÜbersetzung: "ergibt" 5. ½ alda man der Königinnen auß Spanien eine Schifbrucke gebawett.

Den 16 Novembris

biß CavalcurtoCavacurta:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, CastionCastiglione d'Adda:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf (einer den vorigen abendt von den banditen, erschlagen, der an der strassen gelegen.) ||11r <rs>Lodi</rs>, Latinis LaudumÜbersetzung: "auf Latein Laudum", stadt, zum Hirsch 3 ½. MaringnanoMelegnano:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
stadt, MeÿlandtMailand:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
grosse stadt, 4 meÿll zum falcken, facitÜbersetzung: "ergibt" 7 ½, in welcher vorzeiten die Römische Keÿser, die eÿserne Krone von Ertzbischof daselbsten, empfangen haben.

Den 17 Novembris

besehen die hauptkirche oder Il domoÜbersetzung: "der Dom", welche von lauter weissen vnd schwartzen marmoll aufgebawett; ist aber noch nicht gantz außgemachett. Vnter den bildern deren ausswendig an der kirchen sehr vielle vnd Künstliche sein, wirdt auch gezeiget, der geschůndene BartholomaeusBartolomäus, Apostel:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
: welcher seine hautt vnterm arm tregtt, vnd siehett man ihm die rippen, gebein, adern vnd sehnen gantz eigendtlich: vnter welchem dieser verß stehett: Non me praxiteles, sed Marcus finxit Agrotus.Übersetzung: "Mich machte nicht Praxiteles, sondern Marco d'Agrate." 2 daz Hospitall welches sehr woll versehen, hatt Jehrlich 130000 kreuzer einkommen: ist ein großmechtig gebew. ItemÜbersetzung: "Ebenso" daz pallatiumÜbersetzung: "Palast" des Connestabelß28 oder ViceRegisÜbersetzung: "Vizekönigs" (der vom König aůß Hispanien dahin gesetzett worden.) Welcheß ziemblich schön, vnd einen weÿten Platz hatt, daselbsten ein Adler zusehen.

Den 18 Novembris

besehen daz gewaltige berumbte Castell, Porta Zobia genandt, so eineß vnter den grösten vnd festen Castellen Europae ist, hatt 4 vnterschiedliche Porten oder eingenge, beÿ der letzten nach dem schloß wertß stehen 2 gewaltige, grosse Carthaůnen, Eß ist auch zu notieren ein groß stück29 so Keÿser Carolus 5Karl V., Heiliges Römisches Reich, Kaiser:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dem Churfürsten von Sachsen Johanni FriedericoJohann Friedrich I., Sachsen, Kurfürst:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
abgenommen auf welchen ettliche Reÿme wieder den Babst gegraben gewesen, sampt dem Babst, so neben dem Teůfell gestanden, welcheß durch anstifftůng eineß Jesuiters außgekratzet worden. Auf der eine seÿte nach dem felde werts, seindt 2 sehr grosse vnd starcke thürn aus quadersteinen gebawett, welche wie spitze Diamanten formierett: Die nimmer gezeigett werden: Sie stehen so weÿt in der erden alß heraussen. Jst mitt allem woll versehen, insonderheitt mitt Profiandt auf 6 Jahr, hatt eine Pulvermühle, wie dan auch eine Brodmühle, so ihr mitt gewaldt nicht kan genommen werden. Dieß Castell soll niemandt<hlen> mitt gewaldt eingenommen worden sein, sondern entweder mitt verretereÿ, oder durch mangell der victualien.

Den 19 Novembris

auf den abendt die Vesper singen hören, in Santa Maria nonciata. kloster, in welchem eine Nonne, so schön gesungen daz fast vngläublich vnd nicht gnůegsam Kan gesagt werden im Colleriren, wie dan auch im mordieren30.

Den 20 Novembris

ist die Königliche BrauttIsabella, Spanien, Infantin:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
des Königß aus HispanienIsabella, Spanien, Infantin:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, sampt dem Cardinall AldobrandinoAldobrandini, Pietro:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, der ihr an der seÿten vnterm ||11v himmell geritten, ihre <rs>Fraw Mutter</rs>, auch Ertzhertzog AlbrechtAlbrecht VII., Österreich, Erzherzog:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, gantz stadtlich vnd mitt grossem Pomp eingezogen, den gantzen abendt 6 stunde in die nacht hatt man hauffen lichter in allen gassen gebrennett, da die Königliche diener zuthuen gehabtt haben.

Den 22 Novembris

der CardinallAldobrandini, Pietro:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
wegkgezogen.

Den 2 3<4> Novembris

besehen in der Capittelstuben so nicht weitt von der Thumbkirchen zwo statuasÜbersetzung: "Statuen" Adami vnd Evae, so gar kunstlich gehawen, daz man auch die aderen daranne siehett, vnten an den statuen sitzen ein Kneblin, vnd ein Megdelein, so auch gar Künstlich formieret sein.

Den 25 Novembris

ist in des Connestabelß31 pallazoÜbersetzung: "Palast" gegen morgen eine grosse brunst entstanden, nicht weÿt von der Königinnen gemach. Besehen die Franciscaner Kirche. ItemÜbersetzung: "Ebenso" Sanct Ambrosius Kirchen, alda gewiesen wirdt der Orth, da Sanct Ambrosius den Augustinum bekehrett hatt. JtemÜbersetzung: "Ebenso" wirdt da gezeiget die ehrne Schlange, so in der wüsten aufgerichtet worden. Den abendt hatt man 3 auß dem losamenth darinnen ich gelegen, gefangen genommen.

Den 28 Novembris

biß All fornaceFornace:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf zu Sanct Marcus. 3 meÿll.

Den 29 Novembris

biß Vafra alda man über den fluß Addua fehrett, (venediger gebiethe) (banditen orth) Budin dorf, BergamoBergamo:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
stadt 3 meÿll alla postaÜbersetzung: "Zur Post", besehen die Capell della misericordia, alda ein schöner Taufstein, in die runde mitt schönen seÿlen gebawett. Jm Chor seindt schöne Taflen mitt holtzwerck eingelegt, alß wanß gemahlett were, vnter andern seindt 4 einer ziemlichen grösse (1. Eductio Israëlitarum ex AEgypto per mare rubrum; 2 Diluvium.Übersetzung: "1. Die Herausführung der Israeliten aus Ägypten durch das Rote Meer; 2. die Sintflut" 3. Juditha & Holofernes. 4. David & Goliath) Hernacher die Thumbkirch oder il domoÜbersetzung: "den Dom" in welcher ein Kleine altartafell so 6000 Kronen Kosten soll. ItemÜbersetzung: "Ebenso" pallazzoÜbersetzung: "Palast" des podesta & dell CapitanoÜbersetzung: "Amtmanns und des Hauptmanns": welche woll zusehen, darnach die gewaltige, veste vnd starcke Vestung. Die stadt liegt gar hoch, hatt einen herrlichen prospect, alß man weÿt vnd breitt Kaumpt finden soll: oben Kan man auch der Meÿlender Thurn dell domoÜbersetzung: "des Doms", so doch 6 meill davon, lieggen sehen, da herumb hatts auch ein Eysenbergwerck.

Den 30 Novembris <>

biß Palazuola zur kronen, 3 meÿll, biß BresciaSalò:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
stadt zum Ritter Sanct Georgio, oder alla postÜbersetzung: "Zur Post" 3 meil facitÜbersetzung: "ergibt" 6.

Den 1 Decembris

besehen die Vestůng, so ziemlich woll versehen, aber sie Kan überhöhet werden von einem berge, so nahe daranne liegtt, oben auf der Festung, findett man noch an einer Thür ihrer Keyserlichen Majestatt wapfen, nemlich den doppelten Reichs: ||12r Adler, angehawen. Jn mangell deß wasserß, brawchett man daroben daz regenwasser, welcheß von allen Örten, durch Canalln in ettliche Cisternen wirdt geleitett: Palazzo dell Capitano, è, del podesta´Übersetzung: "Palast des Hauptmanns und des Amtmanns". Templum Sanctae MariaeÜbersetzung: "Kirhce der Heiligen Maria", alda grosse wůnderzeichen geschen sein sollen von einem Marienbildt, vnd haben die leuthe auß blindtheitt, viell dazu geschenckett vnd gegeben. Jn obgemeldter kirchen liegtt ein Östereischer Herr von Zintzendorf begraben welcher in diesem Jahr, vor wenig wochen gestorben.

Den 2 Decembris

von der landtstrassen nach VeronaVerona:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, aůf die linke seite nach GuardaGarda:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, dorf, Salo´Salò:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
stadt (dabeÿ der Lago di garde, vorzeiten Benacus genandt, liegt, welcher 6 meÿlen lang, 3 breÿt ist) 4 meÿll zun 3 Kronen; An diesem gemeldten See liegen ettliche Vestungen vnd stette, alß Pisctiera, vnd SermioneSirmione:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, da Catullus seine villamÜbersetzung: "Landgut" gehabtt, lautt seines EpigrammatiÜbersetzung: "Epigramms"; seindt 2 gewaltige Vestungen RivoltelaRivoltella:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, Rive, <rs>Dessenzano</rs>, Maderno, TusculanoToscolano Maderno:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, daselbstn vorzeiten gestanden die stadt BenacumToscolano Maderno:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, davon der See genandt worden vmb diesen See wachsen vielle pomi narranziÜbersetzung: "Pomeranzen", Lemonien, Citronen; Jn demselben werden gefangen die CarpioniÜbersetzung: "Gardaseeforelle" eine arth von fischen, dergleichen in andern Örten nicht zůfinden, seine Speÿse seindt die mineraliaÜbersetzung: "Mineralien", so am boden desselben Sees sollen gefůnden werden. JtemÜbersetzung: "Ebenso" wachsen da die grosse, wollschmeckende Pfirschen.

Den 3 Decembris

biß <rs>Dissenzano</rs> stadt, zur Kronen 2 meÿll, biß RivoltellaRivoltella:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, PisctieraPeschiera del Garda:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
Vestung, Cavallcasello dorf zum Pferdt, 2 meÿll facitÜbersetzung: "ergibt": 4.

Den 4 Decembris .

biß VillanovaVillanova:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, Lattecavra dorf, VeronaVerona:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
stadt, 3 meÿll. Zum weissen rößle, alda gesehen [1.] daz altte Castell in der stadt an der Etzsch, darinne vorzeiten die Schaligeri (welche Hertzoge vnd Fürsten zu Verona gewesen) hofgehalten, welcher stammen, von den Venedigern gantz vnd gar vertilget vnd außgerottett. 2., die schöne brucke vber die Etzsche, mitt außbündigen grossen Schwiebogen, welche hartt beÿ obgemeldtem Schloß gebawett 3. daz monumentumÜbersetzung: "Denkmal" oder begrebnůß der Schaligerorum, Mastini 2. Hertzogen zu Verona, vnd seines Sohnes Consignerÿ, welches zu finden beÿ der Kirchen Santa Maria Anticha; Jm gitter so herumb gezogen, seindt vielle Kleine leiteren zusehen, welche der Schaligerorum wapfen anzeigen. 4. Arcum TriumphalemÜbersetzung: "der Triumphbogen", alias <La> porta di BorsariÜbersetzung: "das Tor der Kassierer", da dieses angeschrieben: Colonia Augusta Verona, nova Gallieniana, Valeriano 2 & Lucilio Consulibus muri Veronensium fabricati ex die 3. Nonis Aprilium dedicati pridie nonis Decembris jubente sanctissimo Gallienio Augusto Nostro insistente Aurelio Marcellino Viro Perfectissimo Duce curante Jucio[sic!]o MarcellinoÜbersetzung: "Verona, erhabene Kolonie, von Gallienus erneuert; als Valerianus, zum zweiten Mal, und Lucilius Konsuln waren, wurden die Mauern der Veroneser errichtet vom 3. April an, übergeben am 4. Dezember, auf Befehl unseres heiligsten Kaisers Gallienus, unter der eifrigen Führung von Aurelius Marcellinus, dem vollendedstem Mann, besorgt von Julius Marcellinus."[;] 2.p einen anderen arcumÜbersetzung: "Bogen", von Vitruvio dem gewaltigen Bawmeister32 aufgerichtett, daranne also ge||12vschrieben. Lucius Vitruvius Luci Libertus Cerdo, Architectus.Übersetzung: "Lucius Vitruvius Cerdo, Freigelassener des Lucius, Architekt." 6. die Kirche zu Sanct Anastasio, darinnen eine schöne Capella zu notieren, in welcher vita XristiÜbersetzung: "das Leben Christi" gantz artig in stein gehawen. 7. Il domoÜbersetzung: "der Dom" die Hauptkirche, in welcher ein Chor in die runde gebawett wie ein Circkell von lauter marmollsteinen; 8. AmphitheatrumÜbersetzung: "Amphitheater"; so ein gewaltig groß gebew, von lauter marmoll aufgeführett, begreiffett in der Circumferentz vngefehr 475. schritt, hatt 42 stiegen oder subselliaÜbersetzung: "Bänke" von vnten biß oben, welche einer ziemlichen höhe sein, forma est ovalisÜbersetzung: "die Form ist oval" einwendig. Vmb dieses gebew, war vorzeiten noch ein anderß daz man alamÜbersetzung: "Flügel" nennete. Jn diesem Schawplatz haben mehr dan 90000 Personen bequemblich sitzen können: Deß Amphytheater ist mitt eigenen Kosten gebawet worden, vom Luc. Quinctus FlaminioFlamininus, Titus Quinctius:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
: Römischen Burgemeister, so bezeugett eine altte newlich in Sanct Videran Kirchen gefůndene marmollntafell, daranne also geschrieben: Lucius Quintus FlaminiusFlamininus, Titus Quinctius:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, Romanus Consul ac universae Gretiae dominator, Amphytheatrum Veronae proprÿs sumptius erexit ab Urbe Condita D. III.
Übersetzung: "Titus Quintus Flamininius, römischer Konsul und Bezwinger von ganz Griechenland, hat das Amphitheater auf eigene Kosten aufgerichtet [im Jahr] nach der Gründung Roms 503 [= 250 v. Chr.]" dieses gebew, so von wegen der langen gerawmen zeitt an vielen Orten zerfallen, theÿlß von ihren Vorfahren selbst zu erbawung ihrer häuser abgerissen worden, wirdt von dem Veronesichen Adell, mitt grossen Vnkosten wieder ernewert vnd gebessertt.

Den 6 Decembris

besehen daz pallatium Augustini JustiÜbersetzung: "Palast des Agostino Giusti", darinnen ein schöner Saall geziehrett mitt bildnůß aller fürtreflichen kriegßleuthe zu wasser vnd zu lande, auß allerleÿ nationen: Beÿ diesem pallatioÜbersetzung: "Palast" ist ein schöner garte zusehen. Darnach daz Castel Sanct Felice, welches dienett mehr die stadt zubezwingen alß zuverthedigen, auf demselben findet man hochlöblicher Kaiserlicher Majestät wapfen halb außgeleschett vnd auß gerieben. Auf dem Castell Sanct Pietro, heltt man Keine guardiaÜbersetzung: "Bewachung" werr mehr. JtemÜbersetzung: "Ebenso" den Platz della SignoriaÜbersetzung: "von der Herrschaft" genandt, vnd daselbst daz pallaciumÜbersetzung: "Palast", auf welchem imago AEmilÿ Macri Ethnici Poetae, CatulliCatullus, Gaius Valerius:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, Cornelÿ NepotisNepos, Cornelius:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, Caii Plinÿ 2diPlinius Caecilius Secundus, Gaius:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
; VitruvÿVitruvius:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, FracastorÿFracastoro, Girolamo:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
Übersetzung: "Bildnis des Aemilius Macer, des Catull, des Cornelius Nepos, des Gaius Plinius Secundus, des Vitruvius, des Fracastorio": gesetzett worden. JtemÜbersetzung: "Ebenso" die 4 steinern brucken über die Etzsche.

Den 7 Decembris

besehen ein stück von einem alten arcu triumphatiÜbersetzung: "Triumphbogen", daranne geschrieben; Titus Flavius, Publi Filius Noricus VIIIq Vir Iure Dicundo.Übersetzung: "Titus Flavius Noricus, Sohn des Publius, Angehöriger des Viermännerkollegiums zur Rechtsprechung." ItemÜbersetzung: "Ebenso" den brunnen auf dem marckt, welcher vom Pipino Jtalienischen KönigPipino, Italien, König:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, vnd Caroli Magni Sohn dahin gesetzett worden: daz bildt so mitten im brunnen stehett, hatt einen zettell daranne geschrieben; Est justi Latrix urbs haec & Laudis amatrixÜbersetzung: "Diese Stadt ist eine Überbringerin der Gerechtigkeit und eine Liebhaberin des Lobes": JtemÜbersetzung: "Ebenso" den grossen Platz in der stadt Campo MarzoÜbersetzung: "Marsfeld" genandt, darauf man heutiges tageß můstertt. JtemÜbersetzung: "Ebenso" an einer von den 4 brücken über die Etzsche findett man noch Jhrer Majestät wapfen angemahlett. Auf den abendt gehörett die ordinariÜbersetzung: "gewöhnliche" Music inß Grafen Bevelacqua pallazoÜbersetzung: "Palast", daselbst ||13r alle vornehmen Meÿster in allerleÿ Jnstrumenthen, vnd auch Componisten, auf diesen tag. alle wochen Pflegen zusammen kommen, vnd aufs aller beste Instrumetatem vnd Vocalem Musicam zuhalten, aůf vnkosten obgemeldten Grafenß, dem Jährlich ettwa ein 500 Kreuzer darauf gehen. Jm gemach seindt abcontrafehtett33, vielle vornehme berumbte Musici, & MusicaeÜbersetzung: "Musiker und Musikerinnen".

Den 8 Decembris

biß VillanovaVillanova:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, La torre dorf, MontebelloMontebello Vicentino:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, 4 meÿll. VicentzVicenza:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
zum huett. 2. meill facitÜbersetzung: "ergibt" 6.

Den 9 Decembris

besehen daz TheatrumÜbersetzung: "Theater" so gar schön, darnach daz pallaciumÜbersetzung: "Palast", so auf arth des Paduanischen gebawett, aber nicht so gros; biß CovaloCovelo:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
1 meÿll (alda die grosse grüben, vnter der erde, so ettliche welsche meÿlen groß, darinnen Fledermeůß, wasser, in welchem lauter Krabben, Schießlöcher Backofen, Erde, da man Salpeter aůßmachett, biß VicentzVicenza:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
gehett sie 2 meill vnter der erden, aber sie ist gewaltig irrig, dan sie vielle abwege, hin vnd wieder hatt, <vide infra paginam 21 lineam 25Übersetzung: "Siehe unten Seite 21 Zeile 25">34[,] MontegalloMontegaldella:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, 2 meill.

Den 10 Decembris

biß Sanct MartinoSan Martino Buon Albergo:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dorf, PaduaPadua:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
stadt zum Stern, 2 meÿll.

Den 12 Decembris

mitt der barcke auf der brendt gefahren biß Lucefusin dorf, 4 meill, alda man mitt der gůndell noch 1 meÿll auf dem meer fahrett biß nach VenedigVenice:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
facitÜbersetzung: "ergibt" 5. alla spadaÜbersetzung: "Zum Schwert".

Den 14 Decembris

besehen daz pallazzium PrincipisÜbersetzung: "Palast des Fürsten [= Dogen]", so groß vnd sehr Schöne ist mitt treflichen Künstlichen gemeldten gezierett, vnd grossen See<ä>len, vnter welchen in einem alle Hertzoge35 von Venedig abgemahlett, vnd einer, welcher des regiementß sich erblichen hatt anmassen wöllen, aůch deßwegen geköpfet worden außgeleschett ist. Sanct Marcus Platz ist 400 Schue lang, 130 breitt. Die grosse schöne Kirche zu Sanct Marcus welche allenthalben oben vnd vnten, mitt schöner Mosaischer erbeitt36 gezierett, welche gemachett wirdt von Kleinen porfersteinen, serpentinen, marmolln vnd andern Köstlichen Steinen. Hinder dem alttar, vor dem Sacramentheußlein stehen 2 Seůlen, welche von so schönem hellen marmor gemachett, daz sie, so ein liecht daranne gehalten wirdt, durchscheinendt sein, wie wasser oder glaß. Vmb die Kirche seindt gezehlett 114 Seůlen von obgemeldter materÿ; zu öberst an der kirchen ausserhalb vnterm Tach, seindt 4 auß metall gegoßne vnd vergůldte Pferde, doch ohne Zawm vnd Sattell, gestellett, welche von ConstantinopellIstanbul:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dahin gebracht, vnd der Venediger freÿheitt bedeůten vnd anzeigen sollen. Vor der kirchen gegen dem pallazzoÜbersetzung: "Palast" werts, stehen 2 marmorn Seůlen, welches der galgen ist, da man den Hertzog37 würde anhencken, so er sich ihren gesetzen nicht gemeß verhielte. Auf der andern seÿten nach dem Platz zu, zeigett man den stein, oder orth, da der Bapst AlexanderAlexander III., Papst:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
dem Friderico BarbarossaeFriedrich I., Heiliges Römisches Reich, Kaiser:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, auf die achsell ge||13vtretten, vnd gesagett: Super Lapidem & basiliscum ambulabisÜbersetzung: "Über die Viper und den Basilisken wirst du gehen"38: darauf der KeyserFriedrich I., Heiliges Römisches Reich, Kaiser:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
geandtwortett: Non tibi sed PetroÜbersetzung: "Nicht für dich, sondern für Petrus": der BapstAlexander III., Papst:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
aber Et mihi & PetroÜbersetzung: "Sowohl für mich als auch für Petrus". Aůf den abendt hatt man eine stadtliche meß vnd můsic gehalten wegen ihres weÿgenacht abends; Jtem die gewaltige grosse brucke vber den Rivo alto, corrupteÜbersetzung: "fälschlich" genandt Rialto, so nůhr mitt einem grossen Schwiebogen über den grossen Canall mitt vielem kosten, gebawett worden; oben auf stehen 24 Krämerläden, welche mitt bleÿ gedeckett.

Den 15 Decembris

besehen daz Kloster Sanct Georgio Maggiore, so kegen Sanct Marcus Platz überliegt, daselbst Sanct Stefanus prothomartyr39 in einem altar soll begraben sein.

Den 16 Decembris ,

der Hertzog40 die SenatoresÜbersetzung: "Senatoren" zu gaste gehabtt; nach altem gebrauch. vnd eine Comaedia gehalten.

Den 17. Decembris

besehen daz pallatium CornariÜbersetzung: "Palast des Cornari", so des Jetzigen Hertzogen41 Grimani MariniGrimani, Marino:
Weitere Informationen in der GND.
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
Tochterman, welches auß dermassen schön, vnd vor einen edellman mehr dan zuviell: darnach in Sanct Johanniß schüle die processionesÜbersetzung: "Prozessionen" gesehen. weiter pergeÜbersetzung: "fahre fort"42

Den 18 Decembris .

gezogen gehn MalamoccoMalamocco:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
, alda der hafen, da die grosse Schiffe stehen.

Den 19 Decembris

besehen die Müntze, alda in dem obristen gemach grosse eyserne Kasten, voller Seckin43 vnd anderer müntze stehen. Jn der procuratoria Divi MarciÜbersetzung: "Prokuratur des heiligen Markus", ist ein studiolÜbersetzung: "kleines Arbeitszimmer" in welchem viell altte statuae marmoreaeÜbersetzung: "mamorne Statuen" zubesehen wirdig, vnterandern ein abgott, darauß vorzeiten der teufell soll geandtwortet haben.

Den 20 Decembris

nach Muram Murano, Isola di:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
gezogen, alda man die gläser machett, am wege stähet eine Capelle, so eine CortigianaÜbersetzung: "Kurtisane" soll haben bawen lassen, von dem gelde, so sie mitt ihrem leibe verdienett. Auf Sanct Marcus Thurn, so aufm Platz stehett, vnd da hinauf man reÿten Kan, gestiegen, von dem man die gantze stadt VenedigVenice:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
übersehen Kan. ItemÜbersetzung: "Ebenso" zu GiudecaLa Giudecca:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
einen straůssen gesehen.

Den 21 Decembris

besehen daz Arsenal oder zeughaůß, welches sehr groß, vnd mitt allen sachen woll versehen, sonderlich waß zur wasser schlacht gehörig: eß erbeiten täglich 1550 leuthe darinnen[;] vnter andern geschützen, deren eine grosse anzahl ist, findett man auch einen Petardt, welches sie haben machen lassen, nach deme, so in wiedereroberůng der vestung RaabGyőr:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
in Vngern gebrauch worden: ItemÜbersetzung: "Ebenso" 2 geschütze wie Seůlen gegoßen: JtemÜbersetzung: "Ebenso" eines mit 6 Schüssen, vnd eines mitt dreÿen. JtemÜbersetzung: "Ebenso" ein überaůß grosses stücke44, so zur zeitt der belägerůng oder anlauffs mitt kleinen steinen geladen vnd mitt ketten; grossen schäden Kan außrichten. Darnach stehen vnter Galeren vnd Galeoten, darinnen; ItemÜbersetzung: "Ebenso" der BucentaurusÜbersetzung: "Buzentaur [ital. Bucintoro; die Prunkgaleere des Dogen von Venedig]", oder daz grosse schiff des Hertzogen45, in welchem er hinausfeh||14rrett, wan er sich daz meer auf Auffartßtag vermehlett pergeÜbersetzung: "fahre fort"[.] JtemÜbersetzung: "Ebenso" viell Kriegß vnd Hauptfahnen so die Venediger der Türckischen Armada abgewonnen ⁊c.

Den 23 Decembris ,

wieder nach PaduaPadua:
Registereintrag mit weiteren Fundstellen.
verruckett.


Anmerkungen
a So auch in Augusts Vorlage. Vgl. . Das richtige Geburtsdatum Maximilians I. ist der 22. März 1459.
b Von August weggelassen. Vgl. .
c Recte: XII. Vgl. .
d Recte: Maria. Vgl. .
e Recte: Hannoniae. Vgl. .
f Recte: Universa. Vgl. .
g Recte: provincia. Vgl. .
h Von August weggelassen. Vgl. .
i Recte: Bohemi. Vgl. .
j Recte: Guynegatam. Vgl. .
k Recte: prisca. Vgl. .
l Recte: Maranum. Vgl. .
m Recte: Manfrono. Vgl. .
n An dieser Stelle befindet sich eine schematische Zeichnung Augusts zur Anordnung der Bildtafeln mit den Inschriften. Die Zahlen beziehen sich auf die oben transkribierten Inschriften.
o Recte: Julio. Vgl. CIL 5, 3329 (online unter: EDCS. Epigraphik-Datenbank Clauss / Slaby).
p Offenbar Verschreibung für: 5.
q Recte: IIII. Vgl. CIL 5, 3400 (online unter: EDCS. Epigraphik-Datenbank Clauss / Slaby).

1 Bedeutung des Zeichens unklar.
2 Hier: Hausrat.
3 Bedeutung der Zeichen unklar.
4 Bedeutung hier unklar. Entweder wird ein zweites Mal der Wochentag, Sonntag, vermerkt, oder auf Gold, vielleicht ein Geschenk, oder auf die Sonne bzw. Sonnenschein hingewiesen.
5 Vermutlich hat August einen Ohrring gekauft; folgendes Bild zeigt ihn mit Ohrring: Digitaler Portraitindex.
6 Vgl. Teutsche Argumenta sam[m]t der Vorrede, vnd Beschluß, in die Griechische Tragoedi Euripidis, Medea, genannt, vnd in die zugegebne Choros, auß dem Pindaro: Welche in Griechischer sprach gehalten, vnd gesungen worden, in der Straßburgischen Academj, mense Iulio, 1598, Straßburg 1598. [VD16 ZV 4397]
7 Wettkampf, bei dem der Reiter in vollem Galopp mit der Lanze oder dem Wurfpfeil einen Ring berühren musste.
8 Gulden
9 Gulden
10 Geschütze.
11 Entspricht einer Körpergröße von ca. 240 cm.
12 Bild, Abbild
13 Gehörn/ Geweih
14 Die Münchner Kunstkammer wurde im späten 16. und frühen 17. Jahrhundert häufig beschrieben. Besonders ausführlich waren dabei Christian II. von Anhalt-Bernburg, der die Kammer am 24. Mai 1623 besuchte und in seinem Tagebuch beschrieb, und vor allem Philipp Hainhofer, der die Kammer mehrfach in seinen Reise- und Sammlungsbeschreibungen beschrieb. Vgl. die Registereinträge zur Kunstkammer und zum Marstall- und Kunstkammergebäude in München in der digitalen Hainhofer-Edition. Dort finden sich auch Links zu Beschreibungen zu den meisten von August im folgenden beschriebenen Objekten.
15 abgebildet
16 Türkise
17 Abbildung
18 Nicht identifiziert.
19 Achat
20 Bild, Abbild
21 Laken, Bettlaken, Überwurf
22 Bedeutung unklar.
23 Gemeint ist hier das Puppenhaus (Docke = Puppe) in der Münchener Kunstkammer. Vgl. den Eintrag im Objektregister der Hainhoferedition.
24 Bedeutung unklar.
25 Monstranz, kostbar verziertes Behältnis, in dem die Hostie gezeigt wird
26 gestützt
27 Gemeint ist hier, dass Marius Konsul war, als er die Kimbern schlug. Allerdings fand die Schlacht, die August meint, 101 v. Chr. nicht bei Verona, sondern bei Vercellae (heute: Vercelli) auf den sog. Raudischen Feldern statt.
28 Hier: Statthalter.
29 Geschütz, Kanone, Waffe
30 Colorieren und mordieren: Den Gesang durch Trillern u. ä. verzieren.
31 Hier: Statthalter.
32 August geht hier, wie die meisten seiner Zeitgenossen, davon aus, dass der auf dem Arco dei Gavi (Gavierbogen) erwähnte Vitruv mit dem berühmten Architekten und Architekturschriftsteller Marcus (oder Lucius) Vitruvius Pollio identisch ist. Tatsächlich war der inschriftlich belegte Erbauer des Bogens wohl dessen Freigelassener und Schüler Lucius Vitruvius Cerdo. Vgl. CIL 5, 3464 (online unter: EDCS. Epigraphik-Datenbank Clauss / Slaby).
33 abgebildet
34 Vgl. den Eintrag vom 16. August 1600.
35 Hier: Dogen.
36 Mosaik
37 Hier: Doge.
38 Fehlerhaftes Zitat aus Ps 90,13 (dort aspidem statt Lapidem).
39 Erster oder Erzmärtyrer
40 Hier: Doge.
41 Hier: Doge.
42 Auflösung unsicher.
43 Zechine (venezianische Goldmünze).
44 Geschütz
45 Hier: Doge.

Schnellauswahl

Zurück zum Seitenanfang